QQ登录

只需要一步,快速开始

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需要一步,快速开始

查看: 5238|回复: 33
打印 上一主题 下一主题

广东的朋友、喜欢唱歌的、如“小手冰凉”。“轻狂书生”等都进来讨论

[复制链接]

19

主题

556

帖子

0

精华

论坛常客

Rank: 8Rank: 8

返现券
0
金币
0
金钱
787
注册时间
2009-7-7
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-11-17 19:31 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

困绕好久的问题今发上论坛来讨论下!

一、“喜欢”二字在广东现实生活中念“中意”
例:我喜欢你翻译为广东话为“鹅中意雷”

在唱歌中却变成了“黑福”?
例:黄家驹的“喜欢你”唱的是“黑福雷”


二、“一”在一般的歌曲中都是唱“呀”
例:陈百强的一生何求,张学友的每天爱你多一些。

但在某些歌曲中的却还是唱一?
例:林峰的爱在记忆中找你,其中有一句是“一眨眼”,唱的却是“一眨安”


何解?广东的朋友来解释下,感谢~~~
回复

使用道具 举报

19

主题

556

帖子

0

精华

论坛常客

Rank: 8Rank: 8

返现券
0
金币
0
金钱
787
注册时间
2009-7-7
沙发
 楼主| 发表于 2011-11-17 20:07 | 显示全部楼层
以下是引用独孤游侠在2011-11-17 19:35:00的发言:
第一是两个词都可以用,“中意”比“喜欢”更口语化一些,第二的话如果林峰是那么唱的,那肯定是发错音或者唱的不是那个字


正规来说在唱歌和生活中“喜欢”二字粤语发音都念“黑福”?

只是在现实中说喜欢,通常用另一个词代替:即“中意”?


我这样理解正确不?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

GMT+8, 2024-6-9 02:02 , Processed in 0.128541 second(s), 27 queries .

© 2001-2011 Powered by Discuz! X3.2. Theme By Yeei!

快速回复 返回顶部 返回列表